|
Цжаньго цэ.
Перевод Алексея Мешко.
1.
Служилый люд со всей Поднебесной
собирался в княжестве Чжао с желанием
напасть на Цинь. Советник Цинь – Ин-хоу
сказал: «Вы, Ван, не печальтесь об этом. Я
прошу [Вашего]
позволения разрушить их союз. Между
служилыми [людьми] со всей Поднебесной и
Цинь вражды нет, а собираются они вместе
для нападения на Цинь лишь с целью
разбогатеть и приобрести знатность. Вы,
Ван, взгляните на своих собак. Прикажешь
лежать – лежат, [прикажешь] встать –
стоят, [прикажешь] идти – идут, [прикажешь]
остановиться – останавливаются, а между
собой не дерутся. А брось им [хоть] одну
кость – сразу начинают грызться.
Почему? Теперь у них есть смысл
драться.»
B это время Тан Цзюй находился в Инь-лэ.
Ему [циньцы] дали 50 цзиней золота,
пожаловали [землю] в Улине. Гао Хуй, пируя
вместе с ним, заметил: «Если кто-нибудь
из людей из Хань-даня придет, чтобы взять
[жалование], разве замыслившей это не
даст? Должен дать, и даст. Все равно, что
родным братьям! Если вы, [Тан Цзюй],
будете добиваться успеха вместе с Цинь,
то о том, куда ушли деньги, и не спросят.
Чем больше потратите, тем больше будет
успех! Сейчас я прикажу своим людям
погрузить еще 50 цзиней [золота] и
следовать за вами.» Тан Цзюй отправился в путь, дойдя до Улина,
раздал меньше 3000 цзиней, а служилые
Поднебесной затеяли между собой великую
бойню. […]
2.
Цинь подняло войско и пошло на Чжоу,
потребовав 9 треножников. Государь Чжоу
встревожился, рассказал [о случившимся] Янь Шуаю (вельможа в Чжоу).
Янь Шуай ответил: «Вы не беспокойтесь. Я
прошу разрешения отправиться на восток
и получить помощь со стороны Ци.»
Янь Шуай прибыл в Ци и сказал Ци-вану: «Цинь
действует без пути. Они собираются
поднять войско и идти на Чжоу – требуют 9
треножников. В Чжоу и государь, и
подданные – все измотаны. Чем отдавать
треножники Цинь,
лучше подарить их большой стране (имеется
ввиду Ци). Спасти гибнущую страну – [обрести]
доброе имя, получить треножники - [обрести]
большое сокровище. Прошу Вас подумать об
этом.»
Ци-ван очень обрадовался, отправил на
помощь Чжоу 50 000 войска под
командованием Чэнь Чэнь-сы. Циньцы
отступили. [В свою очередь] Ци
потребовала [обещанные] 9 треножников.
Чжоу-цзюнь снова встревожился. Ян Шуэй [на
это] ответил: «Не тревожтесь. Я
отправлюсь на восток и улажу это [дело].»
Ян Шуай прибыл в Ци и сказал Ци-вану: «Чжоу
полагается на справедливость Ци,
государь и подданные, отцы и дети друг
друга защитили. Чжоу просит реазрешения
преподнести Ци 9 треножников, но не знает,
по какой дороге доставить их в Ци.» Ци-ван
сказал: «Я арендую дорогу у Лян.» Ян Шуай
ответил: «Не выйдет. И государь, и
подданные Лян хотят получить 9
треножников, [они уже давно] строили
планы [захвата] у Туй-тай (башня?) и у
озера Шао-хай. Если треножники попадут в
Лян, их оттуда не достанешь.» [Тогда] Ци-ван
сказал: «Я попрошу дорогу у Чу.» Ян Шуай
ответил: «Не выйдет. И государь, и
подданные в Чу хотят завладеть
треножниками. Они уже давно строили на
этот счет планы в Е-тине. Если треножники
попадут в Чу, их оттуда будет не вывезти.»
[Тогда] Ци-ван сказал: «Так по какой-же, в
конце концов, дороге их можно вывезти в
Ци?» Ян Шуай ответил: «Мы уже давно за вас
об этом беспокоимся, потомучто
треножники эти не просто кухонная
утварь, и тот, кто их доставит – не
просто должен летать ка птица, пригать
как заяц и бегать как лошадь, чтобы их
доставить. В древности, когда Чжоу
разгромил Инь и получил 9 треножников,
для каждого из них потребовалось по 90 000
человек, чтобы их тащить. [Всего]
получается 810 000 человек. И все с полным
снаряжением. И пусть у вас есть столько
людей, но по какой-же дороге их везти? Я
смею полагать, что вы сами об этом
подумаете. »
Ци-ван сказал: «Ты приходил несколько раз,
разве не так?». Ян Шуай ответил: «Я не
обманываю Ци. Побыстрее решите, по какой
дороге везти треножники, и мы их пришлем
в исполнение приказа.»
Тогда Ци-ван остановился.
[…]
3.
Син-лин-цзюнь убил Цзинь Би, помог Хань-даню,
разбил циньцев, спас Чжао. Чжао-ван сам
вышел его встречать в предместье. Тан
Цзюй сказал Син-лин-цзюню: “Я слышал, что
есть дела, о которых нельзя знать, и есть
дела, о которых не знать нельзя; что есть
такие дела, которые забыть нельзя, и есть
такие, которые нельзя не забыть.” Син-лин-цзюнь
спросил: “О чем это вы?” Тан Цзюй
ответил: “Того, что люди меня ненавидят,
мне не знать нельзя, а того, если я кого
ненавижу, я знать не могу. Услуг,
оказанных мне, забывать мне нельзя, а
оказанных мною услуг нельзя мне не
забыть. Раз вы убили Цзинь Би, помогли
Хань-даню, разбили циньцев, спасли Чжао,
то это большая услуга. А раз сам Чжао-ван
вас встречает в предместье, [раз] вы с ним
так внезапно встречаетесь, то я прошу
вас забыть о своей услуге!”
Син-лин-цзюнь сказал: “Я следую вашему
наставлению.”
[...]
4.
Цинь Ши-хуан послал к Ань-лин-цзюню (государю
Ань-лина) людей сказать: “Я хочу
обменять Ань-лин на 500 ли земли,
соглашайтесь!” Ань-лин-цзюнь ответил: “Великий
Ван оказывает милость, меняя большое на
малое, однако я получил землю от прежних
ванов и прошу разрешения сохранить ее за
собой, не менять.” Цинь-вану это не
понравилось, и потому Ань-лин-цзюнь
послал Тан Цзюя послом в Цинь.
Цинь-ван сказал Тан Цзюю: “Я хотел за 500 ли
выменять Ань-лин, почему же Ань-лин-цзюнь
меня не послушал? Цинь уже сокрушило
Хань и Вэй, а Ань-лин, имея всего 50 ли,
уцелел. Я считал Ань-лин-цзюня лучше их,
потому и не помышлял насчет его [захвата].
Сейчас я предлагаю ему в 10 раз больше
земли для расширения его владения, а он
отказывается. Он что-ли презирает меня?”
Тан Цзюй ответил: “Нет, это не так. Ань-лин-цзюнь
получил эту землю от прежних ванов, он не
променяет ее и за 1000 ли, что же говорить о
500?”. Цинь-ван разгневался: “Ты слышал,
как гневается сын Неба?”. Тан Цзыю
ответил: “Нет, не слышал.” Цинь-ван
сказал: “Когда сын Неба гневается,
трупов - миллионы, а крови на 1000 ли.” - “А
великий Ван слышал, как гневаются
простолюдины?”, - ответил Тан Цзюй. - “Простолюдин,
гневаясь, лишь снимает головной убор и
обувь и бьет челом оземь. Это гнев
обычного человека, но не служилого.
Передают, что когда Чжуань Чжу убил Ван
Ляо, комета прошла через Луну; когда Не
Чжэн заколол Хань Куя, белая радуга
пронзила Солнце; [когда] Яо Ли убил Цзин
Цзи - сизый сокол бился над дворцом. Все
трое были служилыми из простолюдинов.
Мой гнев еще не проявился, удача и зло - [все
это] от Неба, а со мной их (убийц) будет [уже]
четверо! Если уж служилый [человек]
разневался, трупов - два, а крови - на пять
шагов. Поднебесная одевается в траур, и
сегодня как раз такой день!”
Тан Цзюй выхватил меч и встал. Выражение
лица Цинь-вана изменилось, он долго
стоял на коленях и извинялся: “Сядьте, к
чему доходить до этого! То, что Хань и Вэй
погибли, а Ань-лин стоит - причина только
в том, что там есть вы!”
[...]
5.
Сыма Цо и Чжан И спорили в присутствии
Цинь Хуй-вана. Сыма Цо хотел напасть на
Шу, а Чжан И говорил, что лучше напасть на
Хань. Ван сказал: “Прошу вас объяснить
свою позицию”.
Чжан И ответил: “Сблизившись с Вэй и
наладив отношения с Чу, двинуть войска к
Сань-чуань, отрезать подходы через горы
Хуань-юань и Тоу-ши, преградить путь к
Дунь-лю (город), Вэй отрежет Нань-ян, Чу
подойдет к Нань-чжен, Цинь атакует Синь-чэн
и И-ян. Так подойти к предместьям двух
Чжоу, покарать Чжоу за их вину, а потом
напасть на Чу и Вэй. Чжоу будет знать, что
их никто не спасет и выдаст треножники.
Если опираться на треножники, сделать
карту и переписать дворы, захватить Сына
Неба и так диктовать свою волю
Поднебесной, не будет того, кто не
послушается, вот - дело Вана. А Шу - страна
на западной границе, продвинутые
варвары. Утомлять войска и изматывать
поддержку - имени не оставить, взять их
землю - выгоды не получить. Я слышал, что
за имя борются при дворе, а за выгоду -на
рынке. А Сан-чуань и дом Чжоу - это и двор,
и рынок Поднебесной. Бороться не там, а в
землях варваров - значит отступать от
дела Вана.”
Сыма Цо [на это] ответил: “Нет. Я слышал
такое: кто хочет обогатить страну,
заботится о расширении ее территории;
кто хочет усилить войско, заботится об
обогащении народа; кто хочет стать Ваном
- заботится о распространении своего ‘дэ’.
Три эти условия налицо, и вану надо им
следовать. А раз страна мала, а народ
беден, то яхочу начать дело с легкого. Шу
- страна на западной границе, лишь
продвинутые варвары, они бунтовали при
Цзе и Чжоу. Если силой Цинь ударить на
них, это будет как заставить шакалов и
волков прогнать стадо овец. Взять их
землю - обогатить страну, взять их
богатство - обогатить народ и наладить
армию; не утомляя массы их подчинить.
Поэтому [если] захватить одну страну -
Поднебесная не сочтет [это] бесчинством,
использовать выгоду всю вплоть до
Западного моря - чжухоу не сочтут [это]
алчностью. Это значит, что мы одним
действием добудем и имя, и плоды; а еще
приобретем славу усмирителей
беспорядков и исправителей мятежей. А
напасть на Хань, притеснять Сына Неба -
слава плохая, а выгоду получим не
обязательно. Наоборот, приобретем
репутацию несправедливых; и нападать,
когда Поднебесная этого не хочет -
опасно. Я прошу позволения объяснить
причину последнего. Дом Чжоу уважаем в
Поднебесной, а Хань - союзное ему
государство. Чжоу будет ясно, что
потеряет треножники, Хань [будет знать],
что потеряет Сань-чуанью Они непременно
объединят силы и будут строить
совместно планы. Обопруться на Ци и Чжао,
попросят помощи у Чу и Вэй, треножники
отдатут Чу, землю - Вэй, и ван этому
воспрепятствовать не сможет. Вот
поэтому я и говорю, что это опасно и хуже,
чем совершить нападение на Шу.”
Хуй-ван сказал: “Хорошо! Я послушаюсь
тебя!” Наконец подняли войско и напали
на Шу. Через 10 месяцев заняли Шу,
усмирили страну. Государь Шу стал хоу, а
цинец Чень Чжуан стал в Шу советником. Шу
стало зависимо от Цинь, Цинь еще более
усилилось, разбогатело и стало
презирать чжухоу.
[...]
|
|